Hebrejski jezik zauvijek je povezan s Biblijom čiji se napredak odražava evolucijom židovskog pisanog jezika.
Tako kritičke studije Starog zavjeta, u usporedbi s drevnim izvorima istog teksta, otkrivaju da su odlomci prošli niz etapa prije nego su stigli do kanonskih verzija koje danas poznajemo. Nažalost, praćenje ove evolucije u potpunosti ovisi o otkrivanju materijalnih dokaza.
Primjer jednog takvog dokaza je i papirus Amherst 63, otkriven u Luxoru u Egiptu, krajem 19. stoljeća, a sadržaj kompozicije mu je izrazito sličan Psalmu 20.
Ovaj istrošeni list papirusa sadrži 35 književnih tekstova pisanih aramejskim jezikom koji datiraju između 7. i 6. stoljeća prije Krista. Zanimljivo je međutim da su aramejske riječi napisane egipatskim pismom zvanim Demotic. To je neobična kombinacija jezika koja je prouzročila da je proces dešifriranja odlomaka trajao više od 120 godina.
Kako izvještava biblicalarchaeology.org Karel van der Toorn, sa Sveučilišta u Amsterdamu, objavio je novi prijevod papirusa Amherst 63. U svom članku „Egipatski papirus baca novo svjetlo na židovsku povijest“ iz biblijskog arheološkog pregleda srpanj/kolovoz 2018, Toorn tvrdi da papirus sadrži još dva psalma osim Psalma 20.
„Druga dva psalma Amherst papirusa nisu u Bibliji. To ih ne čini manje vrijednima s povijesnog i književnog gledišta. Riječ je o pjesmama koje su Izraelci pjevali prije nego što je njihova religija pretvorena u monoteističku. Tri psalma jasno spadaju zajedno: očigledno su sastavljeni izvorno na hebrejskom. Oni slave Jahu (alternativni oblik imena Jahve) kao kralja bogova, te su dio liturgije novogodišnje proslave koju slavi zajednica aramejskog govornog područja“, istaknuo je Toorn.
Usto, dodao je kako postoje dokazi koji upućuju na činjenicu da je papirus napisan u 4. stoljeću prije Krista, dok je tekst stariji nekoliko stoljeća te je najvjerojatnije nastao u Palmyri, današnjoj Siriji, a ne u Egiptu, gdje je otkriven drevni rukopis.